Mundo

EL PAPA LE DICE A EUROPA, CONTINENTE QUE SE DEBATE EN DIFICULTADES, QUE TIENE SUEÑOS PROMISORIOS POR SU FUTURO

By Carol Glatz, Catholic News Service     5/16/2016

CIUDAD DEL VATICANO (CNS) – El papa Francisco exhorta a la Unión Europea para que se haga cargo de sus responsabilidades con renovada esperanza y no se oculte detrás de muros o tratados, en momentos en los que se experimenta un flujo, sin precedentes, de inmigrados y refugiados y se trata de contrarrestar continuas dificultades económicas.

El Papa, hijo de inmigrantes italianos que llegaron a Argentina, aprovechó para hacer referencia a la persona de Martin Luther King Jr., dirigente que fue de derechos civiles, y dirigiéndose a los gobernantes europeos y representantes de alto rango les dijo que tenía sueños de que Europa, ahora un tanto dividida, se uniera para proteger los derechos de todos, especialmente los de las familias e inmigrantes.

“Sueño con una Europa en donde ser inmigrante no sea crimen sino acopio de mayores compromisos” a fin de prestar ayuda a los necesitados, dijo. “Sueño con una Europa en donde los jóvenes ” puedan llevar una vida sencilla y ver que el matrimonio y los hijos representan alegría y no un peso, pues ahora no hay trabajos estables ni bien pagados.

Los sueños del Papa de una Europa rejuvenecida y unida se dieron a conocer mientras se le distinguía con el prestigiado premio Carlomagno, el 6 de mayo.

El premio se otorga tradicionalmente en la fiesta de la Ascensión, en la ciudad alemana de Aachen, todos los años, por los ciudadanos de esa ciudad, en conmemoración de Carlomagno, primer emperador del Sacro Imperio Romano, y para honrar una figura pública por su dedicación en la promoción de la unidad europea.

La ceremonia en honor del papa Francisco se llevó a cabo, sin embargo, en la sala del Palacio Apostólico, rodeada de frescos. Asistieron personalidades de toda Europa; entre ellas se contaba a la cancillera alemana Angela Merkel, al primer ministro italiano Matteo Renzi, al rey Felipe VI de España, al gran duque Henri de Luxemburgo, como también a directivos del Parlamento Europeo, del Consejo Europeo y la Comisión Europea, cuyos representantes habían recibido el mismo premio en el pasado.

El alcalde de Aachen, Marcel Phillip, les dijo a los presentes que “el papa Francisco era enviado de Dios para Europa”.

La perspectiva del Papa, como sudamericano, cuyos familiares eran inmigrantes italianos, y como dirigente que es de la Iglesia Católica, le permite ver “claramente a través del velo de la abundancia qué tan torcido y atrapado en contradicciones se encuentra nuestro continente”, dijo el alcalde.

Europa ha perdido su orientación y “los valores que urgentemente necesitamos redescubrir y fortalecer son esencialmente valores cristianos”, dijo Phillip.

El papa Francisco, que generalmente rehúye títulos honoríficos, dijo que le ofrecía “este prestigiado premio a Europa. Porque esto no es tanto una celebración sino un momento para expresar nuestra común esperanza para dar un paso adelante, nuevo y valiente, por este amado continente”.

El Papa habló durante 30 minutos, enmarcando su plática con reconvenciones pero llena de consejo sincero y nobles y urgentes sueños de un futuro mejor.

“¿Qué les ha pasado?”, repitió tres veces. ¿Qué le ha pasado, preguntó retóricamente, a la gloriosa Europa del pasado: campeona de derechos humanos, hogar de artistas, madre de héroes que han mantenido “e incluso sacrificado su vida por la dignidad de sus hermanos y hermanas?”.

Y el Papa hizo un llamado por una remembranza y un valiente retorno a los audaces ideales de los padres fundadores de una Europa unida; ideales tendientes a “otros caminos alternativos e innovadores en un mundo desfigurado por la guerra”.

“Se atrevieron a cambiar radicalmente los moldes que llevaron solamente a la violencia y a la destrucción. Se atrevieron a buscar soluciones multilaterales ante crecientes problemas compartidos”, dijo.

Y el Papa dijo que Europa necesita darle nacimiento a “un nuevo humanismo ” edificado sobre una diversidad incluyente e integrante, con promoción del respeto y del diálogo y necesita ofrecerle a todos y cada uno un papel importante que representar en el trabajo tendiente al bien común.

The following is the English version of the above translation:

FOTO